INTV NEWS SHOWBIZ MAGAZINA MUSIC MOVIES FASHION MED+ SPORTS VIDEOS

"Sirena e Vogël" në versionin film nuk është aspak si filmi vizatimor nga Disney [VIDEO]

Publikuar më: 13:35 13-03-2017

Harrojeni Ursulën, Sebastian dhe Flounder…

Këtë herë filmi vizatimor Disney është kthyer në film me njerëz, siç po ndodh me gjithë përrallat e tjera (E Bukura dhe Bisha). Megjithatë, ndryshe nga versioni i filmit vizatimor, “Sirena e Vogël” është përshtatur sipas përrallës origjinale nga autori Hans Christian Andersen të 1837-ës.
Traileri i parë na prezanton me Elle (Loreto Peralta) dhe vëllain e saj Cam (William Moseley), të cilët enden nëpër një cirk në Mississippi, në kërkim të një akuariumi ku qëndron Sirena e Vogël. Motër e vëlla përfshihen në telashet e kësaj të fundit dhe përpiqen ta ndihmojnë atë. Hidhini një sy trailer-it.

 

Filmi i famshëm i animuar njihet për sirenën me zë të mrekullueshëm dhe kreh flokët me pirun. Përralla e Hans Kristian Andersen, nga e cila është frymëzuar filmi, është një histori më e errët, por padyshim më e bukur.
Në filmin e vitit 1989, Arieli është një nga princeshat e detit me zë engjëlli. Pavarësisht përpjekjeve të Ursulës, shtrigës së ligë, çdo gjë shkon ashtu siç Arieli dëshiron.
Ndërkohë, përralla e Andersen, e shkruar në vitin 1836, është një histori e dhimbshme për dashurinë, zhgënjimin dhe vdekjen dhe shumë më e bukur se ekranizimi nga Disney.
Është fakt që në përgjithësi librat janë shumë më superiorë se filmat që bazohen që ta. Edhe ky rast nuk përjashtim.

Në film,sirena e vogël kërkon dashurinë. Ajo është e dëshpëruar të martohet me princin Erik dhe qëllimi i saj, ashtu si i shumë princeshave të Disney-t para dhe pas saj, është dashuria.
Në origjinal, sirena e vogël dëshiron të bëhet njeri dhe të bjerë në dashuri, por vetëm sepse po përballet me vdekshmërinë. “Pse nuk kemi një shpirt të pavdekshëm?” – pyet sirena e vogël.
Sipas variantit të filmit nga Disney, princi Erik është një djalë i dashur, me sy blu, që i duhet pak kohë deri sa të kuptojë që Arieli është dashuria e jetës së tij. Në libër, në fakt, Eriku është i lig. Ai qesh kur sirena ka dhimbje dhe e injoron kur ajo ka më tepër nevojë për të. Kjo lloj marrëdhënie nuk është material për Disney-n e sotëm, por është i tillë për realitetin.

Filmi sigurisht ka fund të lumtur, por jo origjinali. Në përrallën e Andersenit, princi Erik beson se një vajzë tjetër e shpëtoi nga mbytja, kështu që ai martohet me të. Sirenës së vogël nuk i mbetet gjë tjetër veçse të kthehet në det. Është vetëvrasje, e kundërta e një fundi të lumtur.
Për fëmijët (në fakt, të gjithë të rriturit që unë njoh e kanë parë filmin) është mirë kur historia mbaron me një fund të lumtur, por të jeni të sigurt që libri është shumë më superior dhe meriton vëmendjen tuaj.

Article Logic
Execution time: 0.0035748481750488